找回密码
 立即注册
上一主题 宗教建筑
下一主题 堤岸
搜索

城堡墓园

描写用语
描写用语: 自然世界 » 名胜古迹 » 陵墓
描写分类: 短语赏析 
    城堡
    参观古堡内部最使人感到不可思议的,是漫步在那条横跨谢尔河的六十米的长廊上,那长廊实际是古堡的第二层,当年用作歌舞欢宴的场所。透过拱形的窗户向东方遥望,只见既浓且厚的黄绿色河水缓缓流动,仿佛要从窗外涌进屋里来似的。前面那个绿树森林的小岛把水流一挡,河水分成两个支流,绕过小岛,然后又汇合起来,穿过城堡下面的桥拱,向西流去。往西窗看,但见水流头也不回,浩浩荡荡舍人而去。在西斜的阳光下叠叠涟漪浮泛着淡淡红光。几条小船在河上轻摇漫荡,悠然间歇的浆声不时传到古堡里来。
    卢岚《故梦·故乡行》
    大体说来,这个城堡的远景是在K的预料之中的。它既不是一个古老的要塞,也不是一座新颖的大厦,而是一堆杂乱无章的建筑群,由无数紧紧挤在一起的小型建筑物组成,其中有一层的,也有两层的。倘使K原先不知道它是城堡,可能会把它看作是一座小小的市镇呢。就目力所及,他望见那儿只有一座高塔,它究竟是属于一所住宅的呢,还是属于教堂的,他没法肯定。一群群乌鸦正绕着高塔飞翔。
    (奥)弗郎茨·卡夫卡《城堡》    古堡
    古堡仿佛荒芜已久。屋顶草木丛生,似乎受不了这样的重压而弯下来。墙壁虽然是用当地丰产的结实的片岩石块筑成的,然而却有无数裂缝,使常青藤得以在上面挂钩。两座房屋连成直角,当中夹着一个高高的塔楼,面对着池塘,这就是整个古堡。门同百叶窗因腐烂而松脱,栏杆全生了锈,窗户破烂不堪,似乎风暴一来就要一一脱落。当时北风在这些废墟上呜呜地刮着,在朦胧的月光照射下,古堡像一个庞大的鬼怪。
    (法)巴尔扎克《舒昂党人》
    古堡连同四周的城墙、城壕,以前就是一个独立的城,如今也自成一区,保持古城的风貌:进去要走古老的城门,出来要过三座桥,桥下是两条大河的支流。有些地方,城垣露出坚固厚实的墙基,现在上面都盖了屋子。塔的地位比古堡还要高,等于守卫古堡的炮台。城市环绕在这两个要塞四周,所以要做伊苏屯的主人,塔和古堡必须一齐占领,光是拿下古堡还控制不了塔。
    (法)巴尔扎克《搅水女人》
    观察者的左手是一带败壁残垣,许多地方已经倒坍了,有些地方还有粗糙而厚重的残壁巍然俯临河岸。参差而尖锐的石头上挂了一大团一大团的海藻,在一阵阵的风里颤抖;还有绿色的常青藤悲哀地绕着黑色的、倒坍的雉堞。在这后面耸立着古堡,它的塔没有了顶,它的厚墙倒了,但是骄傲地告诉我们它的昔日的威风和力量,在七百年以前,它里面响着武器的铿锵声,或者回荡着宴会和闹酒的喧声。
    (英)狄更斯《匹克威克外传》    墓园
    我们径直驱车向维也纳东南角的中央陵园驰去。这是维也纳最大的一个公墓,很多名人也埋葬在这里。陵园的围墙外面,摆设着很多卖花圈、花束、蜡烛的临时地摊和流动商店。面容忧戚的人群川流不息,有些老人拭着泪眼,低声饮泣。我们从陵园的第二门进去,一条宽阔的林荫路连接着正中一座巍峨的大教堂。陵园内,树木葱笼,花卉茂密,环境肃穆幽静。教堂前面是一个圆形陵寝,这是第二次世界大战后奥地利成为一个独立的共和国以来,已经逝世的四位总统的陵墓。一些文化名人的墓地就在教堂有前方不到两百米的地方。密树丛林之中,贝多芬的墓和舒伯特的墓并列在一起,在它们的前面是莫扎特的纪念墓碑。隔开一条沙石小路,是约翰·施特劳斯的墓。墓前陈放着松枝翠柏编成的花环、洁白和鹅黄色的菊花束以及盛放在玻璃管内的香烛,表达着人们对这些艺术大师们的怀念和崇敬。
    顾炯《安魂曲》
    在曲折跃下层岩的泉水旁读子书。会心处,悦意处,不是人世言语所能传达。——此外替美国人上了一夏天的坟,绮色佳四五处坟园我都游遍了!这种地方,深沉幽邃,是哲学的,是使人看破生死观的。我一星期中至少去三次,抚着碑碣,摘去残花。我觉得墓中人很安适的,不知墓中人以为我如何?
    冰心《寄小读者——通讯二十六》
返回顶部