找回密码
 立即注册
搜索
 
    Long John Silver—William Ernest Henley

  朗·约翰·希尔弗的原型:威廉·欧内斯特·亨利

  When Robert Louis Stevenson was trying to come up with a good villain for Treasure Island, he was inspired by his friend, William Ernest Henley, an English poet, critic and editor, a jovial fellow who had had his left leg amputated from the knee after a childhood bout of tuberculosis. After the publication of Treasure Island, Stevenson wrote to his friend,“I will now make a confession. It was the sight of your maimed strength and masterfulness that begot Long John Silver...the idea of the maimed man, ruling and dreaded by the sound, was entirely taken from you.”

  当罗伯特·路易斯·史蒂文森为小说《金银岛》中的大恶棍形象绞尽脑汁时,他想到了自己的朋友威廉·欧内斯特·亨利——英国诗人、批评家兼编辑。年幼时,这个乐天派在一次肺结核发作后,左腿膝盖以下被截肢。《金银岛》出版后,史蒂文森写信给亨利说:“我现在可以实话告诉你,正是你的残缺和专横让我塑造出了朗·约翰·希尔弗……塑造这个身有残缺、讲话令人畏惧且极具支配性的男人形象的灵感完全来自你。”

  Ebenezer Scrooge—John Elwes

  埃比尼泽·斯克鲁奇的原型:约翰·埃尔威斯

  Evidence suggests that Charles Dickens based legendary miser Ebenezer Scrooge on the 18th century politician John Elwes, who had inherited a fortune but was loath to spend a single penny, preferring to live as if in poverty, squatting in empty apartments. Whether he went around muttering “bah humbug,” we really can’t say.

  有证据表明,查尔斯·狄更斯笔下那个大名鼎鼎的守财奴埃比尼泽·斯克鲁奇的原型原来是18世纪的政客约翰·埃尔威斯。此人虽然继承了大笔财产,却宁愿像穷人一样生活,偷偷住在空荡荡的公寓里,不舍得花掉一个子儿。至于他是否逢人便骂“呸,骗子”,我们真的不得而知。

  Alice—Alice Liddell

  爱丽丝的原型:爱丽丝·利德尔

  Famously, Alice Liddell was the inspiration and namesake for Lewis Carroll’s children’s classic Alice’s Adventures in Wonderland. Carroll, then known as Charles Dodgson, was close with the Liddell family, and when 10-year-old Alice begged for a story, Dodgson began to spin his famous tale of Alice and what happened after she fell through the rabbit hole. Unlike previous stories he had told her, she asked him to write it down. The rest, as they say, is history.

  众所周知,爱丽丝·利德尔就是刘易斯·卡罗尔的经典儿童文学名著《爱丽丝漫游奇境记》中的同名人物原型。刘易斯·卡罗尔,本名查尔斯·道奇森,与利德尔一家关系甚密。因为10岁的爱丽丝缠着要听故事,道奇森便给她编起那个关于爱丽丝的著名故事,以及爱丽丝坠入兔子洞后的经历。以前爱丽丝只是听听而已,但这次她却要道奇森把讲的这个故事写下来。这便有了后来家喻户晓的《爱丽丝漫游奇境记》。

  Charles Baker Dill Harris — Truman Capote

  查尔斯·贝克·迪尔·哈里斯的原型:杜鲁门·卡波特

  Harper Lee based Dill on her own childhood friend,Truman Capote. As he once said, “Harper Lee’s mother and father lived very near. Harper Lee was my best friend. Did you ever read her book, To Kill a Mockingbird? I’m a character in that book, which takes place in the same small town in Alabama where we lived. Her father was a lawyer, and she and I used to go to trials all the time as children. We went to the trials instead of going to the movies.”

  哈珀·李以自己儿时的玩伴杜鲁门·卡波特为原型,塑造了迪尔这个人物。卡波特曾说:“哈珀·李的父母住得离我家很近。哈珀·李以前是我最好的朋友。你有没有看过她写的《杀死一只知更鸟》?我就是那本书中的人物之一。书中讲的故事发生在阿拉巴马州的一个小镇,那儿正是我们生活过的地方。她的父亲是一名律师,所以我们小时候常去法庭听审案,而不是去看电影。”

  Severus Snape — John Nettleship

  西弗勒斯·斯内普的原型:约翰·内特尔希普

  When Rowling admitted that Snape was“loosely based on a teacher I myself had”, the press tracked down John Nettleship, who taught Rowling Chemistry at Wyedean School near Chepstow.When first approached,he was surprised, explaining, “I was horrified when I first found out. I knew I was a strict teacher, but I didn’t think I was that bad. ” In retrospect, however, he admitted that he was“a short-tempered chemistry teacher with long hair...[and a] gloomy, malodorous laboratory,” which seems pretty on-point to us.

  当罗琳透露说,斯内普这个人物形象“大致是以我过去的一位老师为原型塑造的”,这时媒体随即锁定此人为约翰·内特尔希普——罗琳在切普斯托附近的威迪安高中上学时的化学老师。记者第一次采访他时,内特尔希普一脸惊讶,解释说:“我得知自己就是那个斯内普时吓了一跳。我知道我自己是个严厉的老师,但也不至于那么糟糕吧。”不过,回忆起当年,他坦承自己“当化学老师那会儿留着一头长发,脾气暴躁……有间阴森恶臭的实验室”。这番话听起来似乎句句说在点子上。

  Tintin — Palle Huld

  丁丁的原型:帕勒·胡尔德

  The 15-year-old Danish writer and actor’s 1928 voyage around the world, documented in his book Around the World in 44 Days by Palle, reportedly inspired Herge’s Tintin, himself a young jet-setting fellow. As far as we can tell, Snowy was just a stroke of pure genius invention.

  1928年,15岁的丹麦作家兼演员帕勒进行了一次环球旅行,之后他将其所见所闻写成了《44天环游地球》一书。据说埃尔热(比利时画家)就是受此启发,才塑造出丁丁这位常乘飞机旅行的年轻人形象。但就我们所知,丁丁的爱犬白雪则纯属埃尔热的一次天才的虚构。
返回顶部